汉语中有很多谚语不可以直译,这也使用英语翻译出来的谚语句子更优美。在写作中如果引用这些谚语,会大大加分。一起来看看这些谚语该怎么说吧!
128
Look before you leap.
摸清情况再行动。
129
Lookers-on see more than players.
当局者迷,旁观者清。
130
Losers are always in the wrong.
胜者为王,败者为寇。
131
Lost time is never found again.
岁月既往,一去不回。
132
Love at first sight.
一见锺情。
133
Love cannot be compelled.
爱情不能强求。
134
Love is blind.
爱情是盲目的。
135
Love is full of trouble.
爱情充满烦恼。
136
Love is never without jealousy.
没有妒忌就没有爱情。
137
Love me, love my dog.
爱屋及乌。
138
Make hay while the sun shines.
良机勿失。
139
Make your enemy your friend.
化敌为友。
140
Man is the soul of the universe.
人是万物之灵。
141
Man proposes, God disposes.
谋事在人,成事在天。
142
Many hands make light work.
众人拾柴火焰高。
143
Many heads are better than one.
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
144
An apple a day keeps the doctor away.
日吃苹果一只,身体健康不求医。
传递咨询 知晓动向
领取免费备考资料