高中辅导 高考试题库 语文作文 英语作文 名师指导 家长课堂 高考辅导
当前位置:首页 > 高中辅导 > 高考 > 新闻资讯 > 北京 >
北京外国语大学教授陈琳:为我国的教育事业服务
时间:2018-09-12 09:37:22    |    来源:人民日报    分享到           
推荐
摘要:

“我的教学生涯中,上课和讲座时,从来都是站立着。我希望我的遗骨也永远站立着,继续为我国的教育事业服务!”2012年,90岁高龄的陈琳腰疾复发,在医院做手术时,曾立下“遗嘱”:“停止呼吸后,立即将角膜等取下,交给北医三院备用;将心、肺、肝、肾等制成标本,立在实验室供展示及教学之用。”

“我的教学生涯中,上课和讲座时,从来都是站立着。我希望我的遗骨也永远站立着,继续为我国的教育事业服务!”

2012年,90岁高龄的陈琳腰疾复发,在医院做手术时,曾立下“遗嘱”:“停止呼吸后,立即将角膜等取下,交给北医三院备用;将心、肺、肝、肾等制成标本,立在实验室供展示及教学之用。”

幸运的是他战胜了病魔,挺了过来!但字字句句感人肺腑、令人动容,写满了一位老共产党员将一切奉献给教育事业的决心和勇气。

陈琳是我国著名外语教育专家,北京外国语大学教授。1922年出生,如今96岁高龄的他依然在英语教育领域孜孜耕耘、默默奉献。

“今生来世都想从事教师这份职业”

“今生来世都想从事教师这份职业,因为做教师能接触朝气蓬勃的年轻人,整天和年轻人在一起,会发现自己也很年轻。”说起为什么当老师,满头白发的陈琳笑得爽朗,答得干脆。

从1948年在南京金陵大学担任英语助教,到1950年进入北京外国语学校(现北京外国语大学)任教至今,陈琳在外语教育事业中已耕耘70载。

熟悉陈琳的同行和学生都知道,他上课始终秉持三个“Up”:无论什么时候,上课始终“Stand Up”;一定要有激情,声音要大,即“Speak Up”;在规定的时间内完成自己的讲课,到时间了一定要“Shut Up”。率先垂范,严于律己。这份始终如一的执着、激情和操守,让他赢得了师友的信赖、学生的尊敬。

“陈老师的课总是风趣幽默,学生听得进去,学得深入。”北京外国语大学英语学院教师李今朝说,他不照本宣科,总能独辟蹊径,即兴教唱英文歌曲,外国故事娓娓道来,深受学生欢迎。

聊起陈琳老师,李今朝有说不完的故事。1988年,海南省刚设立不久,亟须外语人才。北京外国语大学决定在海南设立外语分院,陈琳带着几位老师初到海南,挤在窄小的教室里开展培训外语人才的工作。条件艰苦,但已经60多岁的陈琳从不叫累,全身心投入。白天上完课,晚上还去家访,对学生进行义务学业辅导。

“今年是分院设立30周年,一些海南的学生专程来北京看望陈老师。”李今朝说,虽然分院只存在了几年,陈老师却和学生们结下了深厚情谊。

课堂之外,陈琳还积极支教。“80年代初期,陈老师带着我们去黑龙江、新疆等边远地区,给当地中学英语老师培训。”北京外国语大学退休教师张耘说,年轻老师学习热情高,一位老师为了学好英语,把一本字典都翻烂了。

桃李不言,下自成蹊。一位当年听过陈老师英语课的学生,如今已是国外一所著名大学的副校长。多年后,他见到陈琳教授,依然激动得热泪盈眶,动情地说:“陈老师,是您当年的英语启蒙成就了我今天的事业!”

“编写教材是一件开创性工作,难度大意义也大”

陈琳不仅坚守三尺讲台,还一直致力于英语大众化普及,为推动中国外语教育发展做出重要贡献。

1956年,陈琳受教育部委托,参与编写新中国第一部全国大学英语专业通用英语教材《大学英语》,改变了此前只能从苏联引进英语教材的局面。陈琳说:“编写教材是一件开创性工作,难度大意义也大。不仅要选用合适的英文作品,还要把中国故事翻译成英文。”

“1961年,我开始主持供全国使用的英、俄、德、法、西、阿拉伯六语种的‘一条龙’式教材编撰工作,涵盖小学、初中、高中的各个阶段。” 对于编写外语教材,陈琳依然记忆犹新。1999年,他又主持国家基础教育阶段《英语课程标准》的研制,并编写了我国第一套依据国家《英语课程标准》的小、初、高英语教材。

“他致力于外语教材普及,为我国外语教材树标立本……奠定了中国英语教材的基础。”教育部在授予陈琳“全国优秀教师”荣誉称号的决定中如此评价。

除了呕心沥血编写教材之外,他还第一次把英语课堂搬上了电视荧屏。改革开放之初,由中央电视台和中央人民广播电台同时播出《广播电视英语课程》。陈琳担任该节目的主讲人,从1978年直至1983年,先后讲授了5年。

“节目满足当时改革开放新形势发展和全国人民对外语学习的需求,一经播出,在全国掀起了英语学习的热潮。”张耘记得,陈琳在荧屏前讲课风趣幽默,成了一位名气不小的“明星”。

此外,陈琳还为申办2008年北京奥运、公共场所英语标识制定作出贡献:担任2008年第二十九届奥运会中国奥组委外语顾问,成为北京市年龄最大的志愿者之一;参与编写《北京市地方标准〈组织机构、职务职称英文译法通则〉》《北京市地方标准〈公共场所双语标识英文译法〉》等规范性文件,为北京市公共场所英语标识提供了标准。

 “只要活着,就要工作”

“最近,主要忙于主持修订一套外研社出版的高中英语教材。”陈琳声音洪亮地说,担任这套教材的总主编,责任很大,争取按照新课程标准把教材修订好。

陈琳老师家中的书桌放着各类报纸、教材和外文书籍,每天都会伏案工作一会儿。他常常自嘲,自己是“退而不休”。

在离休后的几十年里,陈琳反而更加忙碌。他有一个特制的“月历”,将每一天都安排了详细的工作内容,小字密密麻麻,但一目了然。前些年,他常常是上午刚从外地回来,中午有一场外语讲座,晚上可能还得参加学术会议,有时候直至深夜才能回家休息,次日清晨就要起床,开始新一天的忙碌。

虽然年事已高,但陈琳仍然笔耕不辍,近年来连续在报刊撰文,阐述其外语教育改革思想。2009年,陈琳撰写《从战略高度以科学发展观规划我国外语教育》一文,建言很有现实针对性;2017年,《新时代需要科学、系统、完整的语言政策》提出践行“一带一路”倡议,急需一套科学、系统、完整的语言政策……“只要活着,就要工作。我要争当百岁教书匠!”陈琳说。

1997年,获得全国科教兴国贡献奖;2009年,被选为“改革开放30年中国教育风云人物”;2018年,获得“全国优秀教师”称号等。“在我眼中他是永远年轻的拼命三郎,是永不止步、德高望重的教育专家。”张耘从心底里佩服陈琳。

浓厚的家国情怀,强烈的社会责任感,陈琳要将一生都奉献给外语教育事业。“是党的教育使我成为一名人民教师,使我有机会在教育战线上贡献力量。”他谦虚地说。

“捧着一颗心来,不带半根草去。”这是他的信条。从教七十载,甘当人梯,甘当铺路石,对祖国外语教育事业的热爱,陈琳矢志不渝!

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。 如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
常见问题-在线答疑
立即扫描咨询

传递咨询   知晓动向

领取免费备考资料

扫一扫+关注
猜你喜欢
换一批 更多
友情链接
国际学校 EMBA 江苏自考 艺术生留学 指南者留学 幼儿园教案 求艺网 爱思学 优路教育 初中辅导 教育项目 邦博尔卫校网 教育培训 街舞培训班 出国留学 IT培训 101教育网 艺术类留学 考研辅导培训 java培训机构 在线视频课程 农商行招聘考试网 银行招聘网 教师网 事业单位招聘考试网
合作单位
公务员考试网 卫生人才网 山东启达教育 中小学辅导网 小学辅导 初中辅导 高中辅导
启达教育 Copyright © 2016-.All Rights Reserved 京ICP备16045755号-1 京公网安备11010802022374号 电子营业执照