标签:
古文翻译是对古汉语知识的综合能力的训练,语文考试逐渐增多了文言文的主观题,怎样学好语文文言文翻译?如何做好文言文的翻译呢?这些问题很多同学都不是很清楚。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种,除此之外,准确、明白、通顺,符合现代汉语表述习惯,没有语病;能体现原文的语言特色,力求做到文笔优美、生动、富有表现力是文言文翻译的标准是翻译高分的技巧,今天启达教育小编为大家介绍10中翻译方法!
说到文言文,大家的第一反映就是好难。一个字在不同的语境中有不同的意思。文言文的学习就是积累的过程。在学习文言文,或者自己看文言文的时候,希望学生养成一个习惯:古汉语词典不离身。在看文言文时,遇到不懂的就去翻词典,在看词典的时候,养成一个习惯,把它的每一个意思看一个遍。首先把课内的课文弄清弄懂,在学习课内文言文中最基本的是课下的注释还有通篇解释时不懂的字词意思或者语法,做到最起码能够把整篇文章完整的翻译成现代语言,即大家能懂得意思。初中文言文最多的就是翻译。初中文言文该怎么翻译呢?有什么好的方法吗?
学生们都知道文言文翻译需要掌握一定的翻译技巧,直译和意译要结合使用,但是对于很多学生来说,技巧终归只是技巧,不能够为己所用。我们也经常说最好要准备一个错题本,把以往的错题和翻译经验都一一记录下来,坚持下去,文言文成绩能不提高?其实除了翻译技巧之外,还有一些需要大家需要注意的问题,全面的掌握好后,希望大家的语文翻译成绩有大幅度的提高,那就跟着启达教育小编一起来看看大家容易进入哪些翻译误区吧!
对于高考来说,每一分都至关重要,文言文翻译更是高考语文必考题型,满分10分,也是同学们的拉分“大户”。此题综合考查考生对文言实词、文言虚词、词类活用、特殊句式以及古代文化常识等知识的 积累和灵活运用的能力。这就要求我们平时多多诵读文言文,培养文言语感,注意梳理文言知识。当然,谙熟文言文翻译的一些技巧,才能又快又好地解答文言文翻译题。启达小编告诉你这样讲解怎样翻译才能得10分。
Anything in here will be replaced on browsers that support the canvas element
传递咨询 知晓动向
领取免费备考资料
在线客服
微信公众号
QQ交流群